〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
2011.2.25発行. No66(毎週金曜日発行)
セイガンスピーク/アルファベンディ メールマガジン
Sagan Speak / Alphabendi
Newsletter
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
このメールは、これまで弊社とお名刺を交換又はメールアドレスを教えて頂いた学校関係者様にお送りしています。
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
■ 今 週 の I N D E X
1.気になる最近のニュース
2.リンクインシステムの要素を取り入れた放課後講習
3.日本の中の不思議な英語表現(その49)
4.スティーブン・オーストウィック自叙伝(第47話)
5.英作文コーナー(その40)
6.編集後記(メルマガ編集者らによる雑感コーナー)
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
1.気になる最近のニュース
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
■日本の高校生「今の自分に満足」24%
http://www.yomiuri.co.jp/kyoiku/news/20110225-OYT8T00218.htm
■学力調査「全員参加」復活? 数年に1回、文科省検討
http://www.asahi.com/edu/news/TKY201102180487.html
■乙武さん、保育園開設へ 教員の経験「地域で子育て」
http://www.asahi.com/edu/kosodate/news/TKY201102200541.html
■「併願やめて」付属高合格者の受験票回収 学芸大竹早中
http://www.asahi.com/edu/news/TKY201102170579.html
■体罰の学校名公開へ 教員実名は非公開
http://www.asahi.com/edu/news/OSK201102180070.html
■教師自殺、公務災害認めず 西東京市、両親不服申し立て
http://www.asahi.com/edu/news/TKY201102180571.html
■いじめ、7割の学校で 岐阜県教委が660校調査
http://www.asahi.com/edu/news/TKY201102210194.html
■追手門学院大、学長ら7人を減給 インド人学生自殺問題
http://www.asahi.com/edu/news/OSK201102220052.html
■不況で国公立大の人気高まる 志願者50万人超「理高文低」が顕著
http://sankei.jp.msn.com/life/news/110218/edc11021823540005-n1.htm
■17万人を超える児童・生徒の不登校問題 民間の訪問専門員制度創設で改善なるか
http://sankei.jp.msn.com/life/news/110219/edc11021918010003-n1.htm
■所得状況、家計直撃 大学浪人費用は100万円
http://sankei.jp.msn.com/life/news/110221/edc11022107400001-n1.htm
■高校「英語で授業」は大丈夫?
http://sankei.jp.msn.com/life/news/110222/edc11022215420001-n1.htm
■若者たちが描く 教育の未来
http://sankei.jp.msn.com/life/news/110222/edc11022217390002-n1.htm
http://sankei.jp.msn.com/life/news/110222/edc11022217440003-n1.htm
■エリート高は倍率3倍超、前期入試始まる 大阪の公立校
http://sankei.jp.msn.com/life/news/110223/edc11022311110005-n1.htm
■自民の教科書議連が“復活”
http://sankei.jp.msn.com/life/news/110224/edc11022412030000-n1.htm
■佐賀大が「飲酒コンパは事前に届け出」義務付け 誓約書も 死亡事故受け
http://sankei.jp.msn.com/life/news/110224/edc11022413410002-n1.htm
■40代教諭が生徒307人分の個人情報紛失 栃木・鹿沼の市立中学
http://sankei.jp.msn.com/life/news/110224/edc11022412340001-n1.htm
■小学2年生からの35人学級はどうなる?
http://sankei.jp.msn.com/life/news/110224/edc11022423530004-n1.htm
■新学習指導要領のポイント 小学校での「外国語活動」はこうなる!
http://sankei.jp.msn.com/life/news/110224/edc11022423520003-n1.htm
■「君が代」不起立で訓告「憲法違反」と提訴 北海道の小学教諭
http://sankei.jp.msn.com/life/news/110225/edc11022500280000-n1.htm
■国公立大2次試験始まる 前期日程、27万人が志願
http://sankei.jp.msn.com/life/news/110225/edc11022507200001-n1.htm
■国際的人材育成へ公立エリート校 大阪府立高10校「進学指導特色校」に
http://mainichi.jp/life/edu/archive/news/2011/02/20110219ddm013100136000c.html
■民間奨学金:活用しよう 成績や大学推薦、収入が取得条件に
http://mainichi.jp/life/edu/archive/news/2011/02/20110218ddm013100018000c.html
■毎日小学生英語検定:初の実施、全国140会場で
http://mainichi.jp/life/edu/archive/news/2011/02/20110221ddm041100101000c.html
■学力のすすめ:「論理的に考え、英語で説明できること」 元外務事務次官の薮中三十二さん
http://mainichi.jp/life/edu/archive/news/2011/02/20110222mog00m100042000c.html
■公立校のいじめ3640件に増加…北海道
http://www.yomiuri.co.jp/kyoiku/news/20110218-OYT8T00639.htm
■オーストラリアの児童と英語で交流…奈良・椿井小
http://www.yomiuri.co.jp/kyoiku/news/20110218-OYT8T00643.htm
■教員免職でも氏名公表しない県
http://www.yomiuri.co.jp/kyoiku/news/20110221-OYT8T00494.htm
■わいせつ教諭相次ぐ…被害の4割、勤務先の子
http://www.yomiuri.co.jp/kyoiku/news/20110221-OYT8T00278.htm
■元英語教師77歳、通訳案内士に合格
http://www.yomiuri.co.jp/kyoiku/news/20110222-OYT8T00432.htm
■福井大・教職大学院に、東京の中学教員入学へ
http://www.yomiuri.co.jp/kyoiku/news/20110223-OYT8T00538.htm
■「学校支援チーム」設置へ、保護者の理不尽な苦情に対処…
http://www.yomiuri.co.jp/kyoiku/news/20110223-OYT8T00541.htm
■農業目指す中3に奨学金、小中校長ら創設
http://www.yomiuri.co.jp/kyoiku/news/20110223-OYT8T00542.htm
■英単語…難しいと右脳、簡単なら左脳
http://www.yomiuri.co.jp/kyoiku/news/20110224-OYT8T00278.htm
■学校への苦情対応支援…鳥取
http://www.yomiuri.co.jp/kyoiku/news/20110224-OYT8T00455.htm
■英語・理科向上へ新事業
http://www.yomiuri.co.jp/kyoiku/news/20110224-OYT8T00457.htm
■高校生の米留学費給付
http://www.yomiuri.co.jp/kyoiku/news/20110224-OYT8T00458.htm
■高校生の資格取得に補助
http://www.yomiuri.co.jp/kyoiku/news/20110224-OYT8T00467.htm
■学級崩壊、小学教員3.7%、中学5.1%が体験
http://www.yomiuri.co.jp/kyoiku/news/20110224-OYT8T00474.htm
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
2.リンクインシステムの要素を取り入れた放課後講習
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
この度、リンクインシステムを用いた放課後英語講習を新たに企画いたしました。
具体的に言えば、各学校で実施されている日本人教師による英語授業の内容と、
同校で実施されている外国人英語講師による授業の内容をリンクさせるような
講習を弊社派遣講師が4技能(読む・書く・聞く・話す)統合しながら実施するというモノです。
この講習は、普段の英語授業とは別に、放課後、毎週一回実施することになりますので、
日頃ご多忙な日本人教師と外国人講師との授業連携が、
時間的になかなかできていないようなケースに対して非常に有効的です。
この場合の外国人講師とは、学校で直接採用されている講師でも、あるいは、
弊社以外の派遣業者からの外国人派遣講師であってもかまいません。
ともかくも、現状の両教員によって実施されている各英語授業を
弊社のリンクインシステムのメソッドを用いて、弊社が課外授業として実施致します。
費用は、1回(一時限あたり)\10,500(税込)であり、30名ほどの希望者を募った形で、
毎週1回、年間で25回ほど開催させて頂きます。
一種の補講的な要素が強いと思いますが、既に実施した授業の繰り返しではなく、
4技能統合型の授業によって、既習事項を復習だけではなく、発展・展開していく役割も果たしていきます。
費用については、講習費用の他に、専用テキストとして生徒1人あたり\2,625が必要となります。
今回のかような講習の企画の背景には、下記のようなアンケートの声がありました。
「リンクインシステムに興味はあるが、学校で導入する機会や機運が無いため導入不可」
「直接採用の外国人講師がいるため、セイガンの派遣講師を使うことになるリンクインシステムが導入不可」
「日本人と外国人の両英語授業を連携させる効果が見えないので、安価でお試し的なプログラムならば導入可能」
「従来、学校が続けてきたシラバスへの影響が回避できるようなもので効果があるならば、導入可能」
「4技能学習は大切だが、大学入試特化型の指導に力を入れているので、通常授業以外ならば導入可能」
「予算に余裕が無いので、安価なリンクインシステムならば、導入可能」
「全クラス又は生徒全員への4技能統合指導ではなく、希望者のみへの実施ならば導入可能」
こうしたアンケートの声を反映させるため、
実施時間を放課後とし、希望者参加型とし、費用も見直しました。
この講習実施の成果として考えられるのは、
@生徒の英語授業内容の理解度が向上
A理解度の向上に伴い学習意欲・モチベーションの向上
B学習姿勢向上に伴う試験点数の増加
C一部の生徒のレベルアップが生徒全体のレベル底上げに貢献
D最終的な目標である入試試験やTOEIC、英検、GTECといった検定試験の結果に反映
といったところが考えられます。是非、ご検討頂ければ幸いでございます。
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
3.日本の中の不思議な英語表現(その49)
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
私たち日本人が外国へ訪れると、街の中で不思議で不適切な日本語に出会うことがありませんか?
同じように、外国人(この場合、英語のネイティブスピーカー等)が、
日本の街中で不思議で不適切な英語表現を見ることもあるのではないでしょうか?
今回は東京新宿にある某Wホテルのルームサービスの際に、部屋に置かれるメッセージカードです。
連泊中に部屋の内部に使用中のモノがある場合、清掃員はそのモノがまだ使用中なのか、
それともゴミとして片付けてしまってもいいのか、迷う場合があります。
そんな時、清掃員が部屋に置いておくカードに書かれたメッセージが以下の通りです。
We
could not judge which the matter of still in use should be disposed.
これでは、宿泊しているお客さんに失礼であるばかりでなく、
ホテルのホスピタリティを疑われてしまいます。
そこで、次のように改訂して見ました。
Unfortunately
we could not recognize whether this
object is still in use or not,
and
left it undisposed. We apologize for
any inconvenience we may have caused.
これならば、失礼は無いように思われますが、如何でしょうか?
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
4.スティーブン・オーストウィック自叙伝(第47話)
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
弊社のスティーブン・オーストウィックによる自叙伝のコーナーですが、日常の事、思想、詩など、
多岐にわたり執筆しております。
Hi to you all out there
and I hope life is treating you in a more than
appropriate
manner. I wasn’t able to knock
anything together last
week
in terms of a newsletter story, I came down with the dreaded
“F”
word (Flu). I’m now on the mend a
bit, but I’m still carrying a
very
chesty tickly cough which is certainly putting my throat, stomach
and
chest muscles through their paces – there you go, a cardio vascular
workout,
I bet you never thought about the positives of having a cold,
did
you?
I recently had a bit of a silly situation
at Heathrow airport in one
of
the duty free shops. I went in to
the shop and found some children’s
books
I wanted to purchase and made my way to the check-out till.
I
joined the queue and patiently waited for my turn to pay for my books.
Finally, I was called to the till and
what greeted me was not quite
what
I expected. I put my books on the
counter and the woman on the
check-out
till spoke to me “Dyu wont bag? That bit I could understand,
well
just about because I could see the bag and through this visual
stimulus
that was offered I could make the association, I tuned my
ears
in as best as I could and I responded with “Yes, please. It was
what
followed that completely threw me.
She then came out with
Vat’s
firty parnds and one pee for de bag”. I begged her pardon and
she
repeated herself, I got the same again “Vat’s firty parnds and one
pee
for de bag” I begged her pardon again and this time she became a
little
irritated and then all of a sudden a great piece of English came
out
of her mouth – “That’s Thirty pounds and one pee for the bag”
she
said. I felt like saying “Why
didn’t you say it like that in the
first
place, love”?, but I think that would have provoked a bit of a
silly
scene and I didn’t have time for that, plus I had my young daughter
with
me who was feeling restless and tired.
I paid her the thirty
pounds
and the one pee and I was off on my way.
So she could speak
English
all along, I thought so, she was just pretending, but why should
she
pretend she couldn’t speak English, particularly working in an
airport
duty free shop. She may even have
gone home on that
evening
and complained to a family member of friend that she was
pushed
into speaking perfectly understandable English and it hadn’t
quite
agreed with her. I find understanding my native tongue in my
native
country sometimes very difficult, people have become lazy
and
can’t be bothered to string words together to make half decent
sentences. I think the next time I go through
Heathrow airport I’ll
try
a bit of an experiment, I’ll go into the same duty free shop and say
to
the same woman on the till “Har mach a deez books en?” If I get
“Pardon”
then I would say she had learned something from our
previous
encounter, if I get “Dem books is free parnds each an if you
wont
a bag den it’s one pee extra” I’ll have to seriously consider
amending
the way I speak English.
Here is a short poem about people asking
other people to repeat
items
of information, the responses are mixed, I hope you enjoy it.
Have a good weekend and I'll catch up
with you again next week.
I beg your pardon
I
beg your pardon, what did you say?
I
asked you if your food was okay.
Yes,
it was great thank you and now I’m ready to pay.
Excuse
me what was that you said?
I
said I‘m tired and I’m off to bed.
Goodnight
then and I’ll see you in the morning.
I’ll
give you a shout as the new day is dawning.
Excuse
me, could you repeat that again?
Yes
, sure I asked if your name was Ben.
My
name’s not Ben, my brother’s name’s Ben.
You’re
always making mistakes, you’re permanently mistaken.
I’m
sorry, I couldn’t catch what you said.
I
asked you why your face was orangey red.
I
think I have a bit of a fever and I’m coming down with cold.
I
think you’d better keep your distance and remove yourself from this fold.
I
can’t hear you, can you speak up a bit my ears are not what they used to be.
They’re
still part of my face, but they’ve just about stopped listening to you and me.
What
is the best way to ask someone to repeat what they’ve just said.
Without
offending them and making them feel insecure in their head.
What
are some of the reasons why we ask for repetition.
One
reason is a voice that’s lacking in strength and definition.
We
will always ask a person that can’t define the way they reason and rhyme.
To
repeat themselves time after time after time.
A poem by Stephen Austwick.
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
5.英作文コーナー(その40)
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
■このコーナーでは、日常の学校で教職員の方が遭遇するかもしれないシーンにおける
スモールトークを英語で言えるように養成します。
このコーナーでは、問題文とその対訳を安易に併記する方法を廃しまして、
ご自身の今の英語力を駆使して悩みながら答えを紡ぎ出して頂くという手法を
採らせて頂きました。
故に各質問には、特定の模範回答を併記しておりません。
解答パターンは、読者様の数だけ存在しますし、様々な言い方が可能なので、
どうか気軽にご回答をお送り下さい。
なお、お送り頂いたご回答へは、弊社の外国人講師が丁寧に添削してメールで返信します。
このコーナーが皆様の英語力アップに貢献できれば幸いです。
●ご質問その1(問題文をクリックして自作回答をメールして下さい)
●ご質問その2(問題文をクリックして自作回答をメールして下さい)
皆様からのご回答をお待ちしています。
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
6.編集後記(メルマガ編集者らによる雑感コーナー)
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
武田薬品工業は、今年の春から、つまり来年度の新卒採用活動において、
海外での新卒採用を拡大するそうです。
これまで、アメリカ、中国で行っていた採用を今回から韓国にも拡大するそうです。
具体的には、韓国の有名大学だけを対象に、
新卒大学生を採用し、日本の本社で雇用する考えであって、
超優良企業である同社のリクルーターが、韓国の優良大学へ個別訪問して、
韓国人大学生に直接接触し、入社を呼び掛けるという
日本では到底ありえないような方法で実施するそうです。
将来は、地理的にも近いインドでも、同様の手法でインド人新卒を採用していくそうです。
いまや武田薬品工業は、製薬事業国内最大手であっても、
連結売上高の半分を海外からの分で稼いでいます。
国内シェアが高い有名大企業ほど実は、販路を国内に頼ることなくグローバル化しているなかで、
海外から外国人大学生を新卒採用することには大きな意義があるのかもしれません。
その証拠に、同社の長谷川社長は、
「社内に多様な価値観を持つ人材を確保することで、お互いが刺激し合うことで、社内の活性化につながる。」
という狙いを明らかにしていますが、
同様の考え方が、他の日本企業にも潜在的にあることは間違いないでしょうから、
日本人の採用枠の減少でもあるこうした採用方針は日本人大学生には歓迎できないハナシでしょう。
そうなると、就職活動とはもはや単なる「活動」ではなく、限られた採用枠を争う「競争」です。
海外の優秀なグローバル人材と採用枠を就職競争で争い、入社後はその彼らと昇進を争うことになります。
そうした事態を想定してか、武田薬品工業は2013年4月入社の日本人新卒採用者全員に対して、
「TOEIC」(990点満点)で730点以上の取得を義務づけることを発表しています。
採用後ではなく採用前の段階からTOEICの基準点を設けるのは、
極めて珍しいことかもしれませんが、今後は、他の有名大手企業も追随していくでしょう。
将来、有名大学へ入学後、有名大手企業への就職を目指すことになるかもしれない
読者の皆様の御子息の英語力はどうでしょうか?
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
本メールは、株式会社セイガンスピーク・アルファベンディ事業部から発信しております。
東京都品川区西大井6丁目24番14号 株式会社セイガンスピーク・アルファベンディ部
電 話03-5493-8193 FAX 03-5493-8191 H P http://www.saganspeak.com
メルマガバックナンバー (前回メルマガのあるボックスの中の最下部にあります) http://www.saganspeak.com/ML/index.html